Unsere Übersetzungsdienstleistungen

Als erfahrener Sprachdienstleister für Industrie, Wirtschaft und Behörden bieten wir unseren Kunden zuverlässige und präzise Fachübersetzungen an. Besonders wichtig ist es dabei, dem fachlichen Kontext und der Zweckbestimmung der individuellen Übersetzung Rechnung zu tragen. So stellt beispielsweise die Übersetzung von technischer Dokumentation andere Anforderungen an den Übersetzer als die Übersetzung von werblichem Material. Bereits an diesem Punkt im Workflow lassen wir besondere Sorgfalt walten und setzen ausschließlich qualifizierte und erfahrene Übersetzer ein, die über umfangreiche Kenntnisse im jeweiligen Fachgebiet verfügen und sorgen dafür, dass Übersetzungen im Zusammenhang mit langfristigen Projekten einzelner Kunden dauerhaft für diesen vorgenommen werden.

Es versteht sich von selbst, dass Ihre Texte ausschließlich von Muttersprachlern bearbeitet werden, die in die eigene Muttersprache übersetzen. So wird unter anderem sichergestellt, dass der Ausgangstext im Hinblick auf Anforderungen und kulturellen Besonderheiten im Zielland angepasst übersetzt wird.

Nachfolgend erhalten Sie einen Überblick zu den verschiedenen Fachbereichen, in denen wir die fremdsprachliche Korrespondenz und Dokumentation für unsere Kunden übernehmen:

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Die Übersetzung einer technischen Dokumentation erfordert neben der sprachlichen Präzision vor allem fachspezifisches Wissen in dem jeweiligen Wirtschafts- oder Industriezweig. Jede Branchen besitzt spezielle Terminologien, deren Einhaltung für die Dokumentation von Maschinen, Anlagen und Produkten besonders wichtig ist. Nur erfahrene Übersetzer mit einer entsprechenden Qualifikation und dem Fachwissen zur jeweiligen Branche, sind in der Lage diese Art von technischen Inhalten zu bearbeiten. Technische Übersetzungen gehören zu unseren am häufigsten nachgefragten Dienstleistungen, deshalb können wir besonders in diesen Bereich auch fachspezifische und besonders anspruchsvolle Aufgaben übernehmen.

» Technische Übersetzungen

IT & TELEKOMMUNIKATION

Der Bereich der Informationstechnologie und Telekommunikation gehört zu den am schnellsten wachsenden Wirtschaftszweigen. Weltweit steigen Bedarf und Nachfrage zu Produkten aus diesem Bereich. Übersetzungen für Produkte wie Telefonanlagen, Mobiltelefone, Computer, mobile Geräte etc. müssen die Zielgruppe im jeweiligen Land ansprechen und technische Inhalte auf die landesspezifischen Anforderungen anpassen. Wir sind dafür der richtige Partner!

» Übersetzungen für IT & Telekommunikation

MARKTFORSCHUNG

Für den Bereich der Marktforschung kommt es besonders auf kulturspezifisches Wissen an, das heißt, der Übersetzer muss im Zielland, für welches die Übersetzung benötigt wird, leben, um beispielsweise bei Konsumentenfragebögen, Gruppeninterviews oder anderen Erhebungsmethoden die Sprache der Zielgruppe einwandfrei wiederzugeben.

Ein Beispiel hierfür sind Markforschungsuntersuchungen für den Bereich Telekommunikation, in dem Fachtermini zum Teil aus dem Englischen übernommen werden und zum Teil an das Deutsche angepasst sind. Eine „mobile phone service rate“ ist im Deutschen keine „Dienstpauschale für das Handy„, sondern der „Mobilfunkvertrag für das Handy„. An diesem Beispiel lässt sich erkennen, das landesspezifisches Wissen für einwandfreie und ziellandspefizische Übersetzungen unabdingbar ist und entsprechend das Muttersprachlerprinzip eine hohe Priorität besitzt.

» Übersetzungen für die Marktforschung

WEBSEITENÜBERSETZUNG

Wir bieten Ihnen die Übersetzung Ihrer Webseiten-Texte an. Mit Ihrem Internetauftritt haben Sie bereits ein wichtiges Instrument zum Erschließen neuer Märkte. Für den Erfolg im Ausland sind neben dem Produkt bzw. der Dienstleistung vor allem kulturspezifisches Wissen und landestypische Besonderheiten wichtig. Wir bieten als Übersetzungsdienst die zuverlässige und präzise Übersetzung Ihrer Website – Für Ihren Erfolg im Ausland.

» Webseiten Übersetzung

GESCHÄFTSKORRESPONDENZEN

Bei der Kommunikation mit ausländischen Geschäftspartnern und Kunden gehören Schriftwechsel zu den täglichen Aufgaben. Möchte man neue Kunde gewinnen bzw. mit bestehenden Partnern professionell und erfolgreich kommunizieren sollten die Geschäftskorrespondenzen von erfahrenen Übersetzern übersetzt werden. Damit signalisiert man dem ausländischen Geschäftspartner oder Kunden, dass man seine Sprache spricht und dass Informationen nicht missverständlich oder falsch übermittelt werden. Verträge, Briefwechsel, geschäftliche E-Mails oder sonstige Geschäftskorrespondenzen in der Muttersprache der Geschäftskontakte sichern das Vertrauen und erleichtert die Kommunikation für beide Seiten.

Tradeo Sprachdienstleistungen – Übersetzungsdienstleister für kleine und mittelständische Unternehmen

Wir bieten professionelle Fachübersetzungen für die Sprachen Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch, Italienisch und weitere internationale Sprachen. Übersetzungsbüro FreibergÜbersetzungsbüro Chemnitz – Übersetzungsbüro Leipzig – Übersetzungsdienst Dresden

 
zum Anfrageformular

Sprachen im Überblick

Hauptsprachen
Englisch
Französisch
Spanisch
Russisch
Italienisch
Portugiesisch

Weitere Sprachen

Albanisch
Arabisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch (GB)
Englisch (USA)
Estnisch
Finnisch
Französisch (Frankreich)
Französisch (Kanada)
Griechisch
Italienisch
Japanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Niederländisch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch (Brasilien)
Portugiesisch (Portugal)
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (Lateinamerika)
Spanisch (Spanien)
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch

 

Weitere Informationen:
» Ressourcen für Übersetzer – Übersetzerlinks
» Englisch Deutsch Übersetzer kostenlos